Home » Shah Rukh Khans falske aksent og bruk av foryngende teknologi: Hvorfor «Dunki» ser ut til å være dømt

Shah Rukh Khans falske aksent og bruk av foryngende teknologi: Hvorfor «Dunki» ser ut til å være dømt

by Liv Ullmann

Den nylige trailerutgivelsen av Bollywood-superstjernen Shah Rukh Khans kommende film «Dunki» har skuffet fansen, med SRKs tvungne Punjabi-aksent som en bemerkelsesverdig feil. Til tross for hans anerkjente skuespillerferdigheter og bakgrunn i teater, klarte ikke traileren å engasjere publikum, kanskje på grunn av et kompromiss om autentisitet for å appellere til et bredere publikum.

En annen teknisk feil i traileren er bruken av Indian Railways lokomotiv WDP4D sammen med LHB-busser da SRK sier i voiceover at han landet i Laltu i 1995. Imidlertid ble WDP4D-klassen av lokomotiver lansert i juni 2001 og de første LHB-bussene ble introdusert inn i Indian Railways-nettverket i desember 2003.

De komiske elementene i traileren er også skuffende ettersom de ikke klarer å kile det morsomme beinet, det være seg den engelske treningssekvensen eller utvekslingen av dialoger mellom karakterene som er der for å bringe den komiske lettelsen.

Skuespillerinnen Taapsee Pannus opptreden virker monoton mens hun fokuserer på sine signaturuttrykk som ytterligere distanserer publikum fra traileren.
Den siste dråpen er imidlertid aldring av SRKs karakter. Mens det fungerte i «Jawan», ser det ut til at det har bommet på det milevis.
En så skuffende trailer utgjør en sterk mulighet for at filmen får en kald respons på billettkontoret, spesielt når Ranbir Kapoor-stjernen «Animal» brøler.
(Med IANS-innganger)

Related Videos

Leave a Comment